یک تجربه سودازده برای بازیکنان ژاپنی
سگا به موفقیت سونیک فرانتیرز (Sonic Frontiers) امید بسیار زیادی دارد و به نظر می‌رسد این بازی در ژاپن تجربه‌های کاملا متفاوتی را برای بازیکنان به همراه دارد. 
بازیکنان در ژاپن به خاص‌ترین نسخه از سونیک فرانتیرز دسترسی پیدا می‌کنند و تمام دیالوگ‌های این نسخه دوباره نوشته شده‌اند. تاکاشی ایزوکا (Takashi Iizuka)، رئیس استودیو تیم سونیک، به این اشاره کرد که داستان بازی ابتدا توسط ایان فلین (Ian Flynn)، نویسنده کتاب‌های مصور، نوشته شده و سگا آن را برای مخاطب ژاپنی تغییر داده است. 
به نظر می‌رسد که نسخه ژاپنی Sonic Frontiers حسی غمگین و سودازده دارد که متفاوت با نسخه غربی آن است. موریو کیشیموتو (Morio Kishimoto)، کارگردان بازی، تمامی دیالوگ‌های ایان فلین را بازنویسی کرده است. البته محتوای داستان فلین تغییر نکرده و همه نسخه‌ها داستان یکسانی را روایت می‌کنند. 
تا به حال، سری Sonic در اروپا و ایالات متحده فروش بهتری داشته‌اند، از این رو ما از آنچه برای اروپا و ایالات متحده می‌ساختیم در ژاپن و آسیا استفاده می‌کردیم. این بار من آن را به درستی با توجه به هر فرهنگ درست می‌کنم.
سیستم مبارزات Sonic Frontiers بر اساس یک درخت مهارت‌ها طراحی شده و شما می‌توانید با پیش‌روی بازی، قابلیت‌ها و مهارت‌های جدیدی به دست آورید. شما پس از مبارزه با هر باس فایت از طریق یک پورتال به یک مرحله ویژه در Cyber Space می‌روید که ترکیبی از مراحل دو بعدی و سه بعدی کلاسیک این سری هستند.
Sonic Frontiers در تاریخ ۸ نوامبر (۱۷ آبان) ایکس باکس وان، ایکس باکس سری ایکس/اس، پلی استیشن ۴، پلی استیشن ۵، نینتندو سوییچ و پی‌سی منتشر می‌شود.
جی تی ای ۶ و هر چی ازش لو رفته
تماشا از یوتیوب ویجیاتو پلاس
این چه کاریه ؟😑
البته با توجه به جمعیت کاربر های ژاپنی منطقیه
پیش به سوی یادگیری ژاپنی
اوشیسویا نوماسینووووووو (مثلا ژاپنیه🙂😂)
تو بازی رزیدنت اویل ۶ هم دیالوگ ها فرق داشت،اما دیالوگ های زبان ژاپنی نسبت به نسخه انگلیسی واقعا خیلی بهتر بود
چندتا دیالوگ جنریک تینجر پسنده دیگه. چرا انقدر پیاز داغ اضافه میکنین
قبلا هم همچین چیزی سابقه داشته
آغاز یک حماسه جدید!
رنگ تازه‌ای از ماجراهای عجیب جوجو!

source

توسط funkhabari