اصطلاح دست شستن ار کاری کنایه از سلب مسئولیت کردن، استعفا و کناره گیری از کاری کردن است. در عبارت بالا به کار رفتن فعل شستن که هیچ ربطی به موضوع ندارد حاکی از این نکته است که این اصطلاح باید ریشۀ تاریخی و علت تسمیه داشته باشد تا از شستن معانی و مفاهیم مجازی افاده گردد.

ریشه اصطلاح دست شستن ار کاری

ريشه : اصطلاحيدست شستن از کاری،  غيرفارسي است و از تاريخ مسيحيت و ماجراي به صليب کشاندن مسيح وارد زبان هاي جهان، از جمله زبان فارسي شده است.

داستان اصطلاح دست شستن ار کاری

در تاريخ مسيحيت آمده است که ملايان يهودي (فريسيان) چون ازهيچ راهي نتوانسنتند زبان عيساي مسيح را خاموش کنند، به “پونتيوس پيلانوس” حاکم رومي شهر اورشليم شکايت بردند و ادعا کردند که عيسا پسر مريم مقدس  افزون بر “کافر بودن” بر حکومت شوريده است و دعوي سلطنت نيز دارد. پونتيوس پيلانوس در آغاز زير بار نرفت ولي چون مي ترسيد که در نتيجه ي اقامت مسيح در اورشليم شورشي بر پا شود، وي را بازداشت کرد و قصدش اين بود که پس از چند روز او را آزاد کند.

فريسيان چون به قصد و نيت حاکم پي بردند، به شدت پاي فشاري کردند و آن قدر کوشيدند تا عيسا را به مرگ محکوم کردند. در آن روزگار در ميان يهوديان رسم بر آن بود که حاکم شهر در روز عيد پاک ( عيد فصح، روز يادبود خروج بني اسراييل از مصر) يکي از محکومان به مرگ را به انتخاب مردم مي بخشود و آزاد مي کرد.

پس چون روز عيد پاک فرا رسيد و به جز عيسا، مرد شرور و بد سابقه اي نيز به نام “باراباس” محکوم به مرگ شده بود ، قرار شد يکي از آن دو بخشوده شده و آزاد شود . به تحريک و تبليغ فريسيان سرانجام ؛ مردم يهودي اورشليم نيز آزادي باراباس را بر آزادي مسيح ترجيح دادند.

به نوشته “سفرنامه ي کلاويخو” ( مترجم مسعود رجب نيا، برگ ٩١) پيلانوس که عيسا را شايسته ي مجازات نمي دانست در حالي که دست ها را به آسمان بلند کرده بود ( اصطلاح “دست به آسمان برداشتن” نيز از همين جا است) خطاب به فريسيان و يهوديان اورشليم که او آنان را مسئول سرانجام عيسا مي دانست چنين گفت: ” من در مرگ اين مرد درستکار بي تقصيرم و اين شماييد که او را به مرگ مي سپاريد.”

آن گاه براي سلب مسئوليت از خود « دستور داد آب آوردند و دست هايش را در آب شست و از آن جا است که اصطلاح “دست شستن از کاري” در زبان هاي لاتيني به معني سلب مسئوليت کردن از خود نيز به کار مي رود (نان و شراب، برگ ٤۷).

اصطلاح فرانسوي اين اصطلاح عبارت است از :

Abandonner, quel que cho se

که هم به معني “سلب مسئوليت کردن از خود” و هم به معني “از چيزي چشم پوشيدن” است و در فارسي بيش تر معني دوم آن به کار گرفته مي شود.

اصطلاح دست شستن ار کاری

شما می توانید داستان ها، پازل ها و تست های شخصیت شناسی بیشتر را در بخش تفریح و سرگرمی چشمک مشاهده و مطالعه کنید. در صورت تمایل آنها را با دوستان خود به اشتراک بگذارید. به خصوص آنهایی که علاقمندند خود را بهتر بشناسند. ما را در شبکه های اجتماعی اینستاگرام و فیس بوک دنبال کرده و نظرات و پیشنهادات خود را مطرح کنید.

source

توسط funkhabari.ir